-
1 birthday gift
gift cheque — чек, полученный в подарок
-
2 souvenir gift
gift cheque — чек, полученный в подарок
-
3 gift
1. n подарок, дар2. n дарение, передача в дар3. n дарование; талант; способность4. n ист. право распределять5. v одарять, наделять6. v шотл. даритьСинонимический ряд:1. aptness (noun) ability; aptitude; aptness; bent; bump; capability; faculty; flair; forte; genius; head; inclination; instinct; knack; nose; power; set; talent; turn2. keepsake (noun) keepsake; souvenir; token3. offering (noun) alms; benefaction; beneficence; charity; contribution; donation; handout; offering4. present (noun) benevolence; bequest; boon; bounty; endowment; favor; favour; grant; gratuity; largess; present; presentation; tributeАнтонимический ряд:confiscation; deprivation; detriment; earnings; fine; forfeit; forfeiture; inanity; indemnity; loss; penalty; privation; purchase -
4 everybody
1. indef pron каждый, всякий; всеeverybody knows this — все это знают; это каждый знает
everybody who comes here admires the scenery — все, кто сюда приходит, любуются этим видом
2. indef pron все, всё обществоeverybody will be there — там будут все, там будет весь свет
Синонимический ряд:1. everyone (noun) all; everyone2. all (other) all; all and sundry; each and every person; everyone; one and all -
5 chip in
1) разг. вмешиваться;
принимать участие( в разговоре, складчине и т. п.) The conversation was very pleasant until our talkative neighbour chipped in. ≈ Беседа была вполне приятной, пока не встрял наш разговорчивый сосед.
2) входить в долю;
принимать участие в (чем-л.), поддерживать If everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless family. ≈ Если каждый внесет по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье. Members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood. ≈ Членов молодежного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе. (разговорное) входить в долю;
принимать участие в (чем-л), поддерживать - еverybody chipped in for the gift все скинулись на подарок - I сould only * a pound я мог внести только один фунт вмешиваться в разговор;
подать голос - John chipped in that it was time to go home Джону все же удалось сказать, что пора бы по домам -
6 chip in
[ʹtʃıpʹın] phr v разг.1. входить в долю; принимать участие в (чём-л.), поддерживать2. вмешиваться в разговор; подать голосJohn chipped in that it was time to go home - Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
-
7 everybody chipped in for the gift
Общая лексика: все скинулись на подарокУниверсальный англо-русский словарь > everybody chipped in for the gift
-
8 chip in
1. phr v разг. входить в долю; принимать участие в, поддерживать2. phr v разг. вмешиваться в разговор; подать голосJohn chipped in that it was time to go home — Джону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
Синонимический ряд:1. donate (verb) add; come through; commit; contribute; donate; endow; give; kick in; pitch in; present; subscribe2. interrupt (verb) break in; butt in; chime in; cut in; interrupt -
9 Bronx cheer
«Бронкские аплодисменты». Выражение появилось в Америке. The Bronx cheer — это насмешка, осмеяние, издевательство. Бронкс — район Нью-Йорка, где театральная публика имела репутацию строгого критика плохой игры и скучных пьес. Публика выражала своё недовольство громким улюлюканьем. Существует подобное английское выражение — to give someone the raspberry — показать кому-либо «нос».I suggested that we should all club together to buy the boss a present on her birthday, but that got a loud Bronx cheer. — Я предложил, чтобы мы все скинулись и купили начальнице подарок ко дню рождения, но это было поднято на смех.
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский